TODO LO QUE SIEMPRE QUISO SABER
Y NUNCA SE ATREVIÓ A PREGUNTAR
SOBRE LAS 'NEWS'
Versión 1.7 html
Fecha 14/01/98
Autor: Miguel Conde
Subject: 1 - Introducción. ¿Qué es
un FAQ?
Subject: 1.1 - Objetivo de este FAQ
Subject: 1.2 - ¿Dónde puedo encontrar
este FAQ?
Subject: 1.3 - Agradecimientos y bienvenida de sugerencias
y ayudas.
Subject: 1.4 - Advertencia
Subject: 1.5 - 'Copyright'
Subject: 2 - Tabla de Contenidos
Subject: 1 - Introducción. ¿Qué
es un FAQ?
FAQ significa 'Frequently Asked Questions',
es decir, 'Respuestas a las Preguntas más Frecuentes' (¿RPF?
¿Qué tal queda? :-)
Internet, en general, y especialmente Usenet, se han caracterizado desde
siempre por su tendencia a la colaboración y por su
pragmatismo.
En los grupos de 'news' suele suceder que, muy a menudo, se formulan
las mismas preguntas. Para ahorrar a los habituales de los grupos las mismas
respuestas sin dejar de responder a dichas preguntas, se suelen recopilar
ficheros FAQ (o RPF ;-)
Estos ficheros crecen, mejoran con el tiempo y las aportaciones de todas
las personas interesadas. Hoy por hoy existen en Usenet miles de
FAQs que constituyen una formidable base de conocimientos y experiencias,
patrimonio común de todos los internautas.
Existe un archivo de los FAQs "oficiales" de Usenet (los publicados
en news.answers) en:
http://www.cis.ohio-state.edu/hypertext/faq/usenet/
Puedes encontrar abundante información sobre los FAQs en:
http://www.ii.com/internet/faqs/
[ Contenido ]
Subject: 1.1 - Objetivo de este FAQ
Este FAQ tiene por objetivo ayudar a los nuevos usuarios en su comprensión
de Usenet, prestando atención a los temas que no suelen encontrarse
centralizados en los lugares habituales de información para "novatos";
o, aunque se encuentren, están en inglés.
Y esto, ¿por qué? La razón es simple y preocupante:
el número de usuarios de Usenet crece vertiginosamente. La relación
señal/ruido en los 'newsgroups' decrece más que linealmente
con el número de usuarios. Es como si sobre una ciudad cualquiera
dejaran caer cada noche en paracaidas cientos, miles de nuevos habitantes
completamente ignorantes de las leyes, usos y costumbres que rigen en esa
ciudad. El efecto es devastador.
[ Contenido ]
Subject: 1.2 - ¿Dónde
puedo encontrar este FAQ?
Podrás encontrar la última versión ASCII de este
FAQ en:
http://usuarios.bitmailer.com/miguelc/news/NewsFAQ.txt
Y la versión HTML (gracias a la colaboración de Domènec
Sos) en:
http://usuarios.bitmailer.com/miguelc/news/NewsFAQ.html.
Los días 1, 8, y 23 de cada mes envío un mensaje con las
direcciones anteriores a los grupos es.news,
es.news.grupos, es.news.preguntas,
es.misc, soc.culture.spain
y soc.culture.latin-america;
el día 15 de cada mes envío, también a esos grupos,
el FAQ completo.
Existen versiones del FAQ traducido al gallego por Ramón
Flores Seijas en:
http://www.simil.com/scg/newsfaq.txt
http://www.simil.com/scg/newsfaq.htm
La versión HTML del FAQ en gallego ha sido adaptada por Manuel
Casal Lodeiro .
La versión ASCII del FAQ en gallego se publica a principio de
mes en soc.culture.galiza .
[ Contenido ]
Subject: 1.3 - Agradecimientos y
bienvenida de sugerencias y ayudas.
Quiero agradecer su colaboración a:
Tambien doy, de antemano, las gracias a todos los que deseen colaborar
en el mantenimiento de este FAQ con sus preguntas, sugerencias y aportaciones.
Para estos temas me podéis localizar en miguelc@bitmailer.net
[ Contenido ]
Subject: 1.4 - Advertencia
La información contenida en este FAQ no se acompaña, ni
explícita ni implícitamente, de ningún tipo de garantía.
Se ha hecho todo lo posible para asegurar la exactitud de dicha información,
pero ni el autor ni las personas que han contribuido asumen responsabilidad
alguna por los posibles errores u omisiones ni por los daños que
puedan derivarse de su uso.
[ Contenido ]
Subject: 1.5 - 'Copyright'.
El 'Copyright' de este FAQ pertenece a su autor, Miguel Conde,
y a todas las personas que han contribuido tal como se menciona en el texto
del FAQ.
Se autoriza y se anima a distribuir, traducir y hacer uso de este FAQ
siempre que sea sin animo de lucro y se notifique previamente a su autor.
Si se reutilizan partes o contenidos debe especificarse claramente el origen
(haciendo constar el URL de acceso).
[ Contenido ]
Subject: 2 - Tabla de Contenidos
1 - Introducción. ¿Qué es un FAQ
1.1 - Objetivo de este FAQ
1.2 - ¿Dónde puedo encontrar este FAQ?
1.3 - Agradecimientos y bienvenida de sugerencias y
ayudas
1.4 - Advertencia
1.5 - 'Copyright'
2 - Tabla de Contenidos
3 - ¿Cómo funcionan las 'news'?
3.1 - ¿Cómo es eso de que mi lector de
'news' es un 'cliente' ? Que es un 'servidor' de 'news'?
3.2 - ¿Qué es un 'followup'?
3.3 - ¿Qué es un 'thread'?
3.4 - ¿De qué otras formas puedo responder
un artículo?
3.5 - ¿Cómo se difunden los artículos
a lo largo y ancho del mundo?
3.6 - ¿Durante cuánto tiempo se guarda
un artículo en un servidor?
3.7 - ¿Qué es y para qué sirve
un 'punto neutro'?
3.8 - Resumiendo: las news de este grupo, ¿son
instantáneas, o tardan un tiempo desde que se envían hasta
que salen publicadas para su lectura?
3.9 - ¿Cómo puede ser que a veces lleguen
antes los 'followups' que el artículo que origina el 'thread'?
3.10 - '¿Cómo explicar que en estos momentos
en mi servidor en el grupo xx.xx.xx hay YYY mensajes, cuando en otro servidor
hay solamente ZZZ ?'
3.11 - ¿Es posible que algunos artículos
no lleguen nunca a mi servidor?
3.12 - ¿Por qué los 'newsgroups' tienen
esos nombres tan raros?
3.13 - ¿Por qué los diferentes servidores
de 'news' no tienen los mismos 'newsgroups' ?
3.14 - ¿Cómo se crean los grupos de 'news'
?
3.15 - Servidores públicos de 'news'
3.16 - ¿Por qué veo caracteres "extraños"
en algunos mensajes? ¿Qué es MIME?
4 - ¿Qué es la netiqueta?
5 - ¿Qué es 'crossposting'?
5.1 - ¿Qué son estos miles de artículos
que bombardean mis newsgroups favoritos y no tienen nada que ver
con los temas habituales? ¡¡¡Los encuentro hasta en la
sopa!!!
5.2 - ¿Cómo empieza un 'crossposting'?
5.3 - ¿Quién inicia los 'crosspostings'?
5.4 - ¿Puede tener sentido un 'crossposting'?
5.5 - Como puedo evitar el 'crossposting'?
5.6 - ¿Qué es un 'killfile'?
6 - ¿Qué es 'spam'?
7 - ¿Qué es 'ECP'? ¿Y 'EMP'? ¿Y
el 'Indice Breidbart' (BI)?
8 - ¿Qué es un grupo moderado?
8.1 - ¿Qué es la robomoderación?
8.2 - Con los killfiles, ¿puede conseguirse
lo mismo que con la moderación automática?
9 - ¿Qué es un 'troll'?
10 - ¿Qué hay del envio de binarios a las
'news'?
11 - NoCeM: Usenet a la medida de cada usuario.
11.1 - ¿Qué es NoCeM?
11.2 - ¿Cómo funciona?
11.3 - ¿Es posible que mi administrador (o el
de algún servidor que suministre artículos al mío)
pueda utilizar NoCeM para censurar lo que veo?
11.4 - ¿Se pueden falsificar los mensajes NoCeM?
11.5 - ¿Qué tengo que hacer para recibir
y utilizar los mensajes NoCem?
12 - ¿Qué hay que saber sobre los lectores
de 'news'?
12.1 - Generalidades
12.2 - Un lector 'off-line': Forte Free Agent
13 - ¿Dónde puedo encontrar un artículo
que leí hace meses (y no recuerdo bien en qué grupo)?
14 - ¿Existe alguna página Web donde aparezcan
los grupos de news extranjeros?
15 - ¿Dónde puedo encontrar mas información?
16 - Modificaciones
Subject: 3 - ¿Cómo funcionan
las 'news'?
La primera vez que trates de usar las 'news' tendrás que
enfrentar dos problemas: primero tendrás que aprender a manejar
tu programa lector; segundo, y no sólo para sacarle el máximo
partido posible a las 'news', sino también para que el respeto
y la educación guíen tus relaciones con los demás
usuarios, tarde o temprano tendrás que aprender cómo funcionan
"por dentro" las 'news'. Aunque solo sean sus fundamentos.
Pero aun antes de dominar ambos problemas conviene que tengas algo muy
claro acerca de cómo funcionan las 'news', no "técnicamente",
sino "filosóficamente": el exito de las 'news' hasta
ahora es consecuencia de un único principio: 'give as much
as you take' ('Da tanto como cojas'). Esto quiere decir
que la única forma de que tu experiencia en Usenet te resulte enriquecedora
depende de que pongas a disposición de los demás todo lo
que puedas. La puesta en común de la experiencia, el conocimiento,
la buena voluntad, las charlas, las discusiones, etc, es lo que hace que
Usenet sea "más que la simple suma de sus partes", por
decirlo de alguna manera. Esto es lo mas importante que puedes sacar de
este FAQ.
[ Contenido ]
Subject: 3.1 - ¿Cómo
es eso de que mi lector de 'news' es un 'cliente'? Que es un 'servidor'
de 'news' ?
Para leer las news y enviar artículos se utiliza un lector
de 'news' (tin, rn, los lectores de Netscape o Microsoft,
etc...). Este programa lector es cliente de otro programa, llamado (claro)
servidor, que es es el que se encarga de almacenar, enviar, recibir y gestionar
los articulos. Cuando arrancas tu lector de news, éste se
encarga de comunicarse con un servidor de news para solicitar, de
cada grupo al que estés suscrito, el número total de artículos
y los que están sin leer.
Si lees las 'news' desde casa, el lector (cliente) está
en tu PC y el servidor suele estar en las instalaciones de tu proveedor
(en el ordenador que has indicado como 'NNTP server' al instalar
tu lector; si estás en una organización (Universidad, empresa...),
el servidor suele estar en una máquina de la organización
con la que el cliente se comunica (también normalmente) a través
de una Red de Área Local). Cuando quieres leer los artículos
de un grupo, se lo indicas a tu programa cliente, que se comunica con el
programa servidor para recuperar las cabeceras de los artículos
de ese grupo almacenados en el servidor.
Cuando quieres leer un artículo en concreto de un grupo, se lo
indicas a tu cliente y éste se encarga de comunicarse con el servidor
para recuperar el artículo en cuestión. Cuando decides responder
a un artículo o componer uno nuevo, tras redactarlo (normalmente
con el editor de tu lector/cliente), el cliente se lo envía al servidor.
Puedes averiguar lo que sucede después en el punto
3.4 .
[ Contenido ]
Subject: 3.2 - ¿Qué
es un 'followup'?
Cuando quieres responder a un artículo tienes tres formas de
hacerlo. La primera es el 'followup' ('respuesta a las news'):
- Si el artículo al que respondes tiene una línea 'Followup-To:'
en su cabecera, será enviada a los grupos que figuren en dicha linea.
- Si no la tiene, será enviada a los grupos donde fue enviado
el artículo al que respondes, es decir, a todos los grupos que figuran
en la linea 'Newsgroups:' de la cabecera.
Responder con 'followups' (a las 'news') tiene sentido
cuando tu respuesta pueda ser interesante para los lectores del grupo.
Sobre esto, es importante que leas la sección
5 de este FAQ.
[ Contenido ]
Subject: 3.3 - ¿Qué
es un 'thread'?
Los 'followups' originan "hilos" ("threads")
de artículos. De otra manera: cuando envías tu respuesta
a las 'news' ('followup'), estás siguiendo el hilo
de la conversación. Algunos lectores de 'news' representan
gráficamente estos "hilos" como jerarquías (árboles)
de mensajes.
[ Contenido ]
Subject: 3.4 - ¿De qué
otras formas puedo responder un artículo?
Hay otras dos formas de responder a un artículo:
- Puedes responder por correo al autor. Esta opción es la
correcta cuando lo que quieras expresar en tu respuesta seguramente
no tenga interés para los demás lectores del grupo.
- Por último, también es posible enviar tu respuesta simultáneamente
al autor del artículo (por e-mail) y a las 'news'.
Tiene sentido cuando quieres cerciorarte de que tu respuesta llega al autor
del articulo respondido. Conviene que, en el cuerpo del artículo,
expliques que has respondido por 'mail' y a las 'news' (ya
que la respuesta por mail le llegará antes al respondido
que la respuesta por 'news').
Como dice Julio Sánchez:
"Algunos se irritan si les mandas por mail una copia del
mensaje que estás también enviando al grupo. La llamada 'copia
de cortesia' la recibe, no se da cuenta de que iba también al grupo,
contesta en privado, mientras otras personas han visto la copia del grupo
y discuten acerca de ello. Hay, sin embargo, gente a quien le gusta así.
Dejémoslo en división de opiniones".
[ Contenido ]
Subject: 3.5 - ¿Cómo
se difunden los artículos a lo largo y ancho del mundo?
Tras componer el artículo y enviárselo al servidor, todas
las personas conectadas a nuestro servidor (las que están en nuestra
misma Red de Área Local, en el caso de las organizaciones, las que
tienen el mismo proveedor, en el caso de que leas las 'news' en
casa) podrán leer nuestro artículo recién terminado,
que ya estará almacenado en el servidor común. Sin embargo,
las personas del resto del mundo todavía no podrán leer nuestro
artículo, ya que éste todavía no está almacenado
en sus servidores.
Cuando un servidor de noticias suministra artículos de 'news'
a otro servidor, se dice que le "alimenta ('feed') noticias";
los artículos almacenados en nuestro servidor han sido obtenidos
de otro nodo de 'news' (o sea, de otro servidor de 'news').
A determinado intervalos de tiempo, cada servidor de 'news' se
conecta con otros para recabar de ellos los artículos nuevos. Cuando
otro servidor (servidor B) se conecte al nuestro (servidor A) para pedirle
los artículos nuevos, nuestro servidor (A) le enviará cualquier
artículo nuevo que todavía no le haya enviado, entre ellos
el que acabamos de redactar. Desde ese momento, cualquier usuario del servidor
B, a través de su cliente/lector, podrá leer nuestro artículo.
Cuando un servidor C solicite los artículos nuevos del servidor
B, éste le enviará, entre ellos, nuestro artículo.
De esta forma, poco a poco nuestro artículo va siendo visible en
todo el mundo, empezando por nuestro servidor (inmediato), siguiendo con
los servidores directamente conectados a nuestro servidor (seguramente
en el mismo día) y continuando con otros mas lejanos (2-3 días,
1 semana), hasta aparecer en todos.
También es posible que un servidor se conecte con otro para comunicarle
que tiene artículos nuevos que enviarle. Este metodo se denomina
"news push" ("empujar los artículos")
en contraste con el otro método expuesto anteriormente, que se denomina
"news pull" ("tirar de los articulos"). De hecho,
el metodo "news push" es hoy el más ampliamente
utilizado. Hay otras mejoras, también:
Julio Sánchez explica:
"De hecho, todos los servidores grandes se configuran para intentar
mandar los artículos a los vecinos cuando todavía están
en memoria o en caché de disco para evitar tener que ir de nuevo
al disco para mandarlos (esto mata el rendimiento de un servidor que recibe
muchos artículos y que tiene muchos vecinos).
Para manejar el push como digo, los servidores no llaman periodicamente,
sino que mantienen una o más conexiones abiertas todo el rato con
sus vecinos. La propagación es casi instantánea. Muchos artículos
se propagan a siete u ocho saltos del origen en menos de un cuarto de hora".
El protocolo que se utiliza entre los servidores y entre los clientes
y los servidores se llama NNTP ('Network News Transfer Protocol')
y el algoritmo que utiliza se dice que es de "inundacion" ("flooding").
NNTP es un protocolo moderno; antes se utilizaba UUCP (bueno, todavía
se utiliza).
[ Contenido ]
Subject: 3.6 - ¿Durante cuánto
tiempo se guarda un artículo en un servidor?
Para que los artículos nuevos que se transportan constantemente
de servidor a servidor no se amontonen indefinidamente, lo que se hace
es mantener cada artículo en cada servidor sólo durante un
tiempo determinado, transcurrido el cual el artículo "caduca"
("expire"), se borra, y deja de ser accesible para los
usuarios conectados a ese servidor. El tiempo de caducidad lo determinan
los administradores de los nodos servidores de artículos. El tiempo
de caducidad puede ser distinto para cada grupo de 'news'. Suele
ser entre 2 días (grupos más frecuentados) y dos semanas
(grupos menos frecuentados).
Alain Deckers explica:
"Ese tiempo lo controla el administrador de cada servidor, segun
los criterios que vea convenientes. Es decir, en general, el tiempo que
un artículo permanece en determinado grupo varía de un servidor
a otro.
Por ejemplo, un centro de I+D que por los motivos que sea tiene poco
espacio de disco disponible para news, puede guardar los artículos
de los grupos comp.* y sci.* durante dos semanas, los de soc.* y rec.*
durante un día y los de alt.* durante 4 horas. Claro que en realidad,
solo recibiría comp.* y sci.* (salvo que el administrador se las
ingenie para recibir las demas jerarquías 'extra-oficialmente').
Mientras tanto, el servidor de un proveedor con sobrada capacidad de
disco para news puede quedarse alt.* durante un par de días
y todo lo demás durante una semana.
En la prática es algo más complicado de lo puede dar a
entender esta explicación, dependiendo de los detalles de la configuración
del servidor. En cualquier caso, el 'tiempo de caducidad' de los artículos
lo fija cada administrador para su servidor."
[ Contenido ]
Subject: 3.7 - ¿Qué
es y para qué sirve un 'punto neutro'?
Para que todo el sistema funcione más rapidamente, algunos servidores
de 'news' actúan como 'puntos neutros', estaciones de paso
que proporcionan artículos para muchos otros servidores. Una vez
que nuestro artículo llega a uno de estos 'puntos neutros', será
enviado a muchos otros servidores en un corto espacio de tiempo.
Desgraciadamente, en España no tenemos (aún) 'punto neutro'.
Eso significa que este artículo será enviado al servidor
de mi proveedor, que está, digamos, en Madrid; como mi proveedor
se conecta al resto de Internet, digamos, con un enlace directo que termina
en otro nodo que está, por ejemplo, en Estados Unidos, resulta que
los lectores de este 'newsgroup' en Estados Unidos lo leerán
antes que los lectores de este grupo en España :-(
Afortunadamente, parece que contaremos con un punto neutro en fechas
próximas (http://www.rediris.es/novedades/puntoneutro.html).
Este 'punto neutro' lo será para todo el tráfico de Internet
en general, no sólo para el de las 'news', por lo que, en
teoría, la calidad de comunicación vía Internet entre
nodos españoles, ya sean proveedores o instituciones, debe mejorar
perceptiblemente. Ya sólo sera cuestión de proveedores e
instituciones españoles el ponerse de acuerdo para aprovechar este
'punto neutro'.
[ Contenido ]
Subject: 3.8 - Resumiendo: las news
de un grupo ¿son instantáneas, o tardan un tiempo desde que
se envian hasta que salen publicadas para su lectura?
Como conclusión de todo lo anterior: el tiempo que tarda un artículo
en estar visible para un lector depende de desde dónde se envió
ese artículo, dónde está el lector, de la topología
física de Usenet y del tiempo que tardan en comunicarse entre ellos
los servidores situados entre el lector y el escritor del artículo.
Si el lector y el escritor utilizan el mismo servidor, el lector podrá
leer inmediatamente el artículo; si utilizan servidores conectados
directamente, el lector tardará poco en poderlo leer (menos de 1
día); si hay más servidores por el medio, puede tardar hasta
varios dias.
Esta es una de las razones por las que diferentes servidores tienen
distintos artículos en los mismos grupos.
[ Contenido ]
Subject: 3.9 - ¿Cómo
puede ser que a veces lleguen antes los 'followups' que el artículo
que origina el 'thread' ?
La respuesta a esta pregunta se deja como ejercicio al lector, quien,
después de haber leído los puntos anteriores sobre cómo
se distribuyen las 'news', no debe tener ningún problema
para contestarla ;-)
[ Contenido ]
Subject: 3.10 - '¿Cómo
explicar que en estos momentos en mi servidor en el grupo xx.xx.xx hay
YYY mensajes, cuando en otro servidor hay solamente ZZZ ?'
Alain Deckers explica:
"No hay ninguna razón que obligue a todos los servidores
a tener el mismo contenido en un determinado grupo. Esto es algo que a
mucha gente le causa sopresa cuando lo oyen por primera vez, pero si lo
piensas es bastante lógico.
Primero: cada artículo tarda cierto tiempo en propagarse de un
servidor a otro. En un determinado momento, en tu servidor habrá
artículos que aún no han llegado a otros servidores y viceversa.
Recuerda que la velocidad de la luz es finita. ;)
Segundo: el administrador de cada servidor fija los plazos de caducación
de los articulos. Si el servidor dispone de poco espacio de disco, el ritmo
de caducación probablemente sea mayor.
Tercero: la mayoría de los servidores aceptan anulaciones de
artículos, pero no todos. Si tu servidor pertenece al primer grupo,
no verás algunos artículos que si verías si te conectaras
a un servidor del segundo grupo. (Pero no te preocupes que sólo
te estás perdiendo artículos basura del tipo "Pelirroja
caliente, llámame" y "Hazte rico sin trabajar".)
Cuarto: algunos servidores están configurados para rechazar artículos
cruzados a más de X grupos. [N. del A.: También pueden estar
configurados para cancelar envíos binarios a grupos no específicamente
dedicados a ellos]
Etc, etc, etc.
En tu servidor están los artículos que tu administrador
de news quiere que estén. Para eso le pagan."
Y Julio Sánchez completa:
"Alain Deckers ya ha explicado unas cuantas razones por las que
el contenido de los grupos no es idéntico en diferentes servidores.
Yo doy tres más:
- Distribuciones. O sea, lo que se pone en esa cabecera llamada Distribution
que nadie sabe para qué es ;-) Si un servidor indica que sus vecinos
sólo recibirán artículos con tal y tal distribución
(o con todas menos tal y tal), sólo se propaga un subconjunto de
los artículos. También puede ocurrir que el servidor no acepte
todas las distribuciones, así que los artículos que lleguen
a otras distribuciones se descartan. Por ejemplo, es normal que unos servidores
a otros no se pasen la distribución 'local'. [N. del A.: ]
- Si un servidor crea un grupo que no recibe de verdad, sólo
aparecerán en el los artículos que estén enviados
a grupos que sí recibe además de a éste. Es decir,
un claro síntoma de que tu proveedor tiene creados más grupos
de los que recibe es que en algunos grupos, todos los artículos
aparecen 'crossposted'.
- Si un servidor tiene configurados como no moderados algunos grupos
que sí son moderados, los artículos enviados a estos grupos
en ese servidor aparecen, pero son descartados por sus vecinos correctamente
configurados."
[ Contenido ]
Subject: 3.11 - ¿Es posible
que algunos artículos no lleguen nunca a mi servidor?
Si. Por las razones explicadas en el punto anterior (plazos de caducidad,
artículos cancelados, artículos rechazados por 'crossposting',
distribuciones...) y, ademas, porque también se producen
errores en el mecanismo de difusión de artículos (aunque
no debería ser muy habitual).
[ Contenido ]
Subject: 3.12 - ¿Por qué
los 'newsgroups' tienen esos nombres tan raros?
Los grupos de Usenet se organizan por jerarquías temáticas.
Las 8 principales son:
- comp.* (COMPuters, ordenadores)
- humanities.* (humanidades)
- misc.* (MISCelánea)
- news.* (sobre la misma Usenet)
- rec.* (RECreation, ocio)
- sci.* (SCIence, ciencia)
- soc.* (SOCiety, sociedad)
- talk.* (charla).
Además existe la jerarquia alt.* (ALTernative, grupos
alternativos) y las jerarquías nacionales como es.* (ESpaña)
fr.* (FRance), de.* (DEutchland), etc.
Cada jerarquía se subdivide en grupos y subjerarquías
temáticas: soc.culture.*, soc.history, sci.phisycs.*, etc.
[ Contenido ]
Subject: 3.13 - ¿Por qué
los diferentes servidores de 'news' no tienen los mismos 'newsgroups'?
¿Quiere esto decir que igual que nosotros nos suscribimos a los
grupos tambien los servidores lo hacen?
Alain Deckers contesta:
"Si. Hay gente que tiene servidores de news en un PC en
el salón de su casa que sólo están subscritos a los
4 grupos que leen. Los servidores de Universidades y empresas (incluyendo
los proveedores como Jet, RedesTB, o el que sea) tambien pueden elegir
no subscribirse a determinadas jerarquías por las razones que sean.
Por ejemplo, algunos servidores no están subscritos a la subjerarquía
alt.binaries porque ocupa una burrada de espacio de disco (casi más
que todas las demás juntas). Hay muchas otras razones".
Si, hay que tener en cuenta que Usenet genera (a "grosso modo")
más de 500 Mbytes diarios de media y crece rápidamente. Almacenar
toda esa información requiere enormes cantidades de disco (bueno,
también se puede optar por hacer que los artículos duren
sólo 1 día en el servidor :-) También hay que considerar
los costes (tiempo y dinero) de la transmisión de esa información.
Además, no todos los sitios con servidores de 'news' están
interesados en todas las jerarquías; por ejemplo, no es corriente
que los servidores españoles tengan la jerarquía finlandesa
de 'newsgroups'. También puede suceder que la política
del servidor le impida tener ciertos grupos: por ejemplo, si el Vaticano
tuviera un servidor de 'news', no creo que tuviera alt.binary.pictures.sex
:-)
[ Contenido ]
Subject: 3.14 - ¿Cómo
se crean los grupos de 'news'?
Los detalles exactos puedes encontrarlos en:
- Grupos de las jerarquías "Big8":
- Grupos de la jerarquía es.*:
- Grupos de la jerarquía alt.*:
En pocas palabras, el proceso de creación de un grupo nuevo en
las jerarquías "Big8" y es.* comprende dos pasos:
la discusión previa y la votación.
Primero, la persona que propone el grupo envía un articulo, llamado
RFD ('Request For Discussion') a los grupos apropiados (según
se indica en las direcciones anteriores) para iniciar en alguno de ellos
un periodo de debate sobre la conveniencia de crear el grupo, si debe ser
o no moderado, cuál debe ser su temática, etc. Transcurrido
este periodo, puede ser necesario recoger las conclusiones de la discusión
en un nuevo RFD (si las modificaciones respecto al anterior son importantes)
y realizar un nuevo proceso de discusión. Esta primera fase de discusión
puede repetirse cuantas veces sea necesario antes de pasar a la siguiente,
la de la votación.
Para la votación se designa una persona ('votetaker')
independiente para que controle y supervise el proceso. La votación
se inicia cuando el 'votetaker' publica un artículo llamado
CFV ('Call For Votes') recogiendo la fundamentación
del grupo (consecuencia del RFD) y explicando cómo votar por e-mail.
Al final del periodo de votación el 'votetaker' publica los
resultados de la votación y, si se verifican los requisitos de la
jerarquía, la persona responsable de dicha jerarquía crea
el grupo. Por supuesto, la creación del grupo no es inmediata y
simultánea en todos los servidores de Usenet, sino que se va propagando
a poco a poco entre ellos, siendo creado solamente en aquellos servidores
cuyos administradores así lo deseen.
Esta descripción de cómo se crean los grupos es muy general.
Si se desea conocer el proceso en detalle, se deben leer los documentos
citados arriba.
Los CFVs son las auténticas "cartas fundacionales"
de los grupos de Usenet; a ellos hay que atenerse si se desea saber lo
que es o no es correcto y apropiado en un 'newsgroup'. Existe un
archivo de RFDs y CFVs en:
El estado y el archivo de los RFDs y CFVs de la jerarquía es.*
lo podeis encontrar en:
Subject: 3.15 - Servidores públicos
de 'news'
La mayoría de los servidores de 'news' no son de libre
acceso. Dan servicio únicamente a los clientes de su propia red,
o sólo a un conjunto determinado de máquinas, o bien exigen
algun tipo de identificación (usuario/contraseña) para permitir
el acceso.
Por el contrario, también es posible encontrar servidores de
'news' de acceso libre. Unos tienen más grupos que otros,
algunos permiten enviar artículos y otros solamente leerlos.
El conjunto de servidores públicos es muy cambiante: algunos
de estos servidores no son nada más que servidores cuyos administradores
no pretenden que sean públicos pero que, al estar mal configurados,
permiten el acceso a cualquiera. Como se puede suponer, en cuanto sus administradores
se dan cuenta dejan de ser públicos. En cualquier caso, siempre
suele tratarse de servidores poco fiables y que dan un servicio de no muy
buena calidad (con las lógicas excepciones). Se puede encontrar
una lista de algunos de estos servidores en:
http://www.yahoo.com/News_and_Media/Usenet/Public_Access_Usenet_Sites/
Cuando sea un proveedor de Internet el que nos da acceso a un servidor
de 'news' tenemos todo el derecho del mundo, como clientes, a exigirle
la calidad de servicio apropiada, ya que por ella nos cobran. De hecho,
deberíamos acostumbrarnos a hacerlo. Sin embargo, en el caso de
los servidores de libre acceso no nos une con los gestores de dichos servidores
ninguna relación de tipo contractual, asi que tampoco tenemos derecho
a exigirles nada.
Es importante dejar muy claras las condiciones cuando se contrata a
un proveedor de Internet. En cuanto a las 'news', deben aclararnos
si nos van a dar acceso a un servidor propio o público, cuántos
grupos tiene, etc.
Subject: 3.16 - ¿Por qué
veo caracteres "extraños" en algunos mensajes? ¿Qué
es MIME?
La respuesta a esta pregunta exige una explicación ligeramente
técnica. No pretenderé que sea exhaustiva, y me centraré
en los mensajes de texto. Para profundizar en el tema conviene referirse
a los RFCs 1521
y 822.
Traducido del RFC
1521, 'MIME Part One':
"Desde su publicación en 1982, el documento STD
11 , RFC 822, ha definido el formato estándar de los mensajes
textuales de correo en Internet. Su éxito ha sido tal que el RFC
822 ha sido adoptado, total o parcialmente, más allá
de los confines de Internet y del estándar STD
10, RFC 821 de transporte de correo (SMTP). Al incrementarse su uso,
algunas de sus limitaciones se han manifestado crecientemente restrictivas
para la comunidad de usuarios.
El RFC
822 trataba de especificar un formato para mensajes de texto. Por lo
tanto, los mensajes no textuales, como los mensajes multimedia que pueden
incluir audio y vídeo, por ejemplo, ni siquiera se mencionan. Incluso
en el caso de los mensajes textuales el formato definido en el RFC
822 es inadecuado para las necesidades de los usuarios de correo cuyos
idiomas requieren el uso de conjuntos de caracteres más ricos que
el definido como US-ASCII ..."
[N. del T.: el juego de caracteres US-ASCII contiene 128 carateres,
codificados con 7 bits, es decir, del 0 al 127; dichos caracteres son los
utilizados en inglés, y, por tanto, no contiene nuestros caracteres
acentuados, nuestra eñe ;-), etc]
La situación todavía se complica más si consideramos
que los estándares de transporte de mensajes de correo (SMTP, STD
10, RFC 821) y 'news' (NNTP, RFC
1036) especifican que dichos sistemas deben ser capaces de transportar
mensajes compuestos por caracteres codificados en 7 bits. Esto explica
que nos encontremos con "zonas" de la Red que cumplen este estándar
y sólo son capaces de transportar caracteres de 7 bits; otras, sin
embargo, también cumplen el estándar pero son capaces de
transportar caracteres de 8 bits (si pueden transportar caracteres de 8
bits, también son capaces de transportar caracteres de 7, luego
cumplen el estándar).
Pongamos un ejemplo. El carácter 'ó' corresponde, en el
juego de caracteres Latin-1 (iso-8859-1), que contiene los caracteres específicos
de nuestro idioma, al número 243 (F3, en hexadecimal). En binario,
este número se escribe 1111 0011. Si enviamos un mensaje que contiene
este carácter a través de una zona de la Red que sólo
es capaz de transportar caracteres de 7 bits, el carácter, al llegar
a su destino, se habrá convertido en 111 0011 (73 hexadecimal).
Y el lector de correo en el destino, ya utilice el juego de caracteres
US-ASCII o el Latin-1, presentará el carácter 's', que es
al que corresponde en ambos juegos (US-ASCII es un subconjunto de Latin-1).
La situación descrita obliga a "traducir" a 7 bits
todos aquellos datos no textuales o textuales no US-ASCII antes de enviarlos
y a deshacer dicha "traducción" al recibirlos, antes de
presentárselos al usuario.
MIME ('Multipurpose Internet Mail Extensions', 'Extensiones Multipropósito
para Correo en Internet') proporciona una forma de hacer esto.
Los mensajes con formato MIME se caracterizan por 3 líneas en
su cabecera. Por ejemplo:
Mime-Version: 1.0
Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1
Content-Transfer-Encoding: quoted-printable
=F3
El ejemplo anterior contiene, en el cuerpo del mensaje, únicamente
una 'ó'. Como se ve, el caracter 1111 0011 ha sido traducido (mediante
codificacion 'quoted-printable' a 3 caracteres de 7 bits: '=' (011
1101), 'F' (100 0110) y '3' (011 0011). Cualquier "zona" de la
red que cumpla el STD,10
RFC 821, será capaz de transportar estos 3 caracteres, porque
sólo tienen 7 bits. Cuando lleguen a su destino, si el lector de
correo o de 'news' "entiende" MIME, será capaz
de obtener el carácter original. Por una parte, sabe (porque lo
pone en la cabecera del mensaje) que fue codificado como 'quoted-printable',
así que de los caracteres "=F3" obtendrá el carácter
número 243. En la cabecera también dice qué juego
de caracteres debe usar, en este caso el iso-8859-1. Como en ese juego
el carácter 243 es la 'ó', eso es lo que presentará
al usuario.
Sin embargo, si el lector no "entiende" MIME, el usuario verá
los caracteres "=F3" tal cual. Y si no dispone en su ordenador
del juego de caracteres iso-8859-1, también verá "cosas
extrañas".
La línea 'Content-Type:' se compone de un par 'tipo/subtipo'
(en este caso, 'text/plain') de datos contenidos en el mensaje más
una serie (opcional) de parámetros (en este caso, 'charset=iso-8859-1').
Otros posibles 'tipos' son 'audio', 'video', 'image',
'application', etc.
La línea 'Content-Transfer-Encoding:' puede indicar 5
tipos de codificacion: '8bit', '7bit', 'binary', 'quoted-printable'
y 'base64'.
- Los valores '8bit', '7bit' y 'binary' indican
que NO hay codificación.
- Si se emplea '7bit' es porque el mensaje sólo contiene
texto codificable en 7 bits (es decir, contenido en el juego de caracteres
US-ASCII).
- Si se emplea '8bit' es porque el mensaje contiene texto con
algunos caracteres que necesitan 8 bits para ser codificados (caracteres
no US-ASCII). Si un mensaje de este tipo pasa por una "zona"
de la Red que sólo puede transportar caracteres de 7 bits, no veremos
bien los caracteres que precisan 8 bits (los que tienen a 1 el bit más
alto).
- Si se emplea 'binary' significa que no solo hay caracteres no
US-ASCII, sino que se distribuyen en lineas mas largas de lo permitido
en el STD
10, RFC 821 (lo que constituye un indicio de que se trata de datos
binarios). Si un mensaje de este tipo pasa por una "zona" de
la Red que sólo puede transportar caracteres de 7 bits, no llegarán
bien los caracteres que precisan 8 bits (los que tienen a 1 el bit más
alto).
- Por otro lado, los valores 'quoted-printable' y 'base64'
indican que SI hay codificación (suele utilizarse 'quoted-printable'
para codificar texto y 'base64' para codificar binarios como
audio, vídeo, aplicaciones, etc). Todos los caracteres (US-ASCII
y no US-ASCII) se codifican como caracteres o grupos de caracteres codificables
con 7 bits, de manera que el mensaje no se alterará al viajar por
la red. Sin embargo, si al llegar al destino el lector no es capaz de descodificar
el mensaje o si, una vez descodificado, no dispone del juego de caracteres
correspondiente, veremos "caracteres extraños".
Como CONCLUSIÓN:
- Si se desea utilizar caracteres no US-ASCII (acentos, eñes,
etc) podemos:
- Codificar los mensajes ('quoted-printable' o 'base64').
Los mensajes llegarán sin alteración, pero quien no pueda
descodificarlos o no disponga del juego de caracteres adecuado los verá
con "caracteres extraños".
- No codificarlos ('8bit' ). En tal caso, como el mensaje contiene
caracteres que precisan 8 bits, si pasa por alguna zona que sólo
transporta caracteres de 7 bits o si el ordenador destino no dispone del
mismo juego de caracteres con que se escribió el mensaje original,
el receptor los verá con "caracteres extraños".
También puede suceder que algun servidor de 'news' intermedio
los codifique por su cuenta (lo indicará con una línea en
la cabecera de este estilo: X-Mime-Autoconverted: from 8bit to quoted-printable
by ...)
- No utilizar MIME: este caso es equivalente al de utilizar MIME sin
codificación: como el mensaje contiene caracteres que precisan 8
bits, si pasa por alguna zona que sólo transporta caracteres de
7 bits o si el ordenador destino no utiliza el mismo juego de caracteres
con que se escribió el mensaje original, el receptor los verá
con "caracteres extraños".
- La otra opción es utilizar únicamente caracteres US-ASCII.
La ventaja es que todo el mundo verá lo que escribes sin alteración,
utilices MIME o no. La desventaja es que no podrás utilizar
eñes, acentos, etc.
Puedes encontrar algunas referencias útiles al
final de este documento.
Subject: 4 - ¿Qué es
la netiqueta?
Usenet existe desde hace bastante. Durante ese tiempo, sus usuarios
han ido reuniendo experiencia, de una manera informal, relativa a los usos
más adecuados para una comunicación efectiva a través
de las 'news'. Esta experiencia, en forma de consejos, se denomina
netiqueta; se trata de la "etiqueta de la red", de sus
"reglas de educacion". Son una extrapolación de las normas
de educación que (la mayoría) utilizamos en la vida diaria,
aunque tendemos a olvidar usarlas en la Red, dada la naturaleza virtual
de la interacción social en ella.
No tienen un carácter coercitivo. Son tan solo consejos, pero
de un gran interés práctico. Su observación condiciona
en gran medida el funcionamiento de un grupo de 'news'. Por ello
es sumamente importante que te familiarices con ella. En la última
sección de este FAQ encontrarás algunas direcciones de
documentos pensados expresamente para ello.
[N. del A.: Javier Herrera propone una traducción alternativa
y más hispanizada del termino 'netiquette'; como este es
'net' + 'etiquette', el equivalente en español seria
'red' + 'etiqueta', de donde sale el término 'retiqueta'. Se me
ocurre que, como en español no se suele utilizar la palabra 'etiqueta',
sino 'educación', el palabro obtenido seria 'red' + 'educacion':
'reducacion' :-)]
[ Contenido ]
Subject: 5 - ¿Qué es
'crossposting'?
A poco tiempo que lleves en Usenet te encontrarás con uno de
sus aspectos mas irritantes: el 'crossposting'. Es posible, incluso,
que, sin darte cuenta tú mismo lo estés cometiendo. Evitar
hacerlo tu es fácil. Evitar que lo cometan los demás ya es
más complicado: exige la solidaridad de todos los usuarios de Usenet.
[ Contenido ]
Subject: 5.1 - ¿Qué
son estos miles de artículos que bombardean mis newsgroups
favoritos y no tienen nada que ver con los temas habituales? ¡¡¡Los
encuentro hasta en la sopa!!!
Seguramente se trata de 'crossposting'. Para estar seguro, comprueba
la linea 'Newsgroups:' en la cabecera de esos artículos.
Si aparecen en ella muchos grupos, se trata de 'crossposting'. Como
sufrirás en carne propia, se trata de uno de los fenómenos
más desagradables en Usenet porque:
- Nos hace perder tiempo y dinero a los usuarios. Acaba resultando irritante.
- Malgasta los recursos (disco, ancho de banda, etc) que todos compartimos
(aunque menos que el 'spam', ver aptdo. 6).
Añade Alain Deckers:
"Yo añadiría que el principal problema asociado al
cross-posting es que este rompe por completo la temática
de los grupos, ahuyenta a parte de la audiencia de las news y en
general rompe el sentido de "comunidad" que solía forjarse
antaño en los grupos con una audiencia fiel."
[ Contenido ]
Subject: 5.2 - ¿Cómo
empieza un 'crossposting'?
Cuando alguien inicia un 'thread' normalmente envia este primer
artículo a un sólo grupo; si lo dirige a muchos grupos (más
de 2 ó 3) y no toma las debidas precauciones, ver más
abajo, inicia un 'crossposting'. A partir de entonces cualquiera
que haga un 'followup' en ese 'thread', si no cambia la línea
'Newsgroups:' de la cabecera, estará enviando su artículo
a todos esos grupos.
[ Contenido ]
Subject: 5.3 - ¿Quién
inicia los 'crosspostings'?
- Los novatos.
- Gente con mala leche.
[ Contenido ]
Subject: 5.4 - ¿Puede tener
sentido un 'crossposting'?
A veces (raras veces) si. Por ejemplo, supón que quieres anunciar
tu nueva y reluciente pagina 'web'. Como contiene información
sobre los furulullos azules ;-) enseguida piensas en enviar un mensaje
a varios grupos de la jerarquia es.furulullos.*. Sin embargo, como
has leído este FAQ, sabes que lo que estás a punto de hacer
es un 'crossposting'. ¿Qué hacer ? Para evitar el
'crossposting' puedes utilizar la linea 'Followup-To:' de
la cabecera. Tienes 2 opciones:
- Si pones 'Followup-To: poster', los 'followups' a tu
artículo no irán a parar a ningún grupo, sino a tí
(por 'e-mail').
- Si pones 'Followup-To: es.furulullos.azules', los 'followups'
a tu artículo irán a parar sólo al grupo
es.furulullos.azules. En este caso es conveniente que, en la cabecera
del mensaje, indiques a tus lectores lo que has hecho, para que sepan que
deben seguir el 'thread' en es.furulullos.azules.
[ Contenido ]
Subject: 5.5 - ¿Cómo
puedo evitar el 'crossposting'?
SIEMPRE, SIEMPRE, SIEMPRE comprueba la linea 'Newsgroups:' antes
de enviar cualquier artículo.
Si es imprescindible hacer un 'crossposting', sigue los consejos
del punto anterior.
Envia un 'mail' a los "crossposteadores" quejándote
por su comportamiento. (OJO: he dicho un MAIL; si les respondes en las
'news', tu mensaje de queja ¡¡¡se sumará
al 'crossposting' !!! ) A veces te encontrarás que tus mensajes
"rebotan" ('user unknown', o similar).
Te remito al 'Net
Abuse FAQ' sobre este tema. Puede que se trate de un "profesional",
pero, aún asi, es posible pillarle en muchos casos.
También puedes quejarte ante el 'postmaster' del servidor
de donde proviene originalmente el 'crossposting'.
Hazte con un lector de 'news' serio (es decir, con capacidades
de 'killfile', un filtro que te permita eliminar los artículos
indeseados, entre ellos los "crossposteados". ¡¡¡Qué
paz, que tranquilidad !!!) Esta solución es efectiva (dejarás
de sufrir el problema en gran medida) pero un tanto "insolidaria"
(tú te libras del 'crossposting' pero,..., ¿qué
pasa con la pobre Usenet, eh?)
Como opinión personal, la mejor solución es convertir
los 'newsgroups' en "pseudo-moderados". La principal (o
única) regla de moderación sería el rechazo de aquellos
artículos 'crossposteados', digamos, a más de 4 grupos.
Esto se puede hacer automáticamente mediante un programa "robomoderador"
que evite la moderación humana. Permite también la remisión
automática de un 'mail' a los "crossposteadores"
explicando la razón del rechazo de su artículo.
[ Contenido ]
Subject 5.6: ¿Qué es
un 'killfile'?
Algunos lectores de 'news' permiten filtrar los artículos
de los grupos. Esto significa que puedes instruir al lector para que, por
ejemplo, no presente los artículos de determinado autor o de determinado
'thread', o aquellos que contengan determinadas palabras en el "Subject:"
(por ejemplo, "MAKE MONEY FAST"), o aquellos 'crossposteados'
a más de X grupos. También pueden permitir lo contrario,
es decir, resaltar aquellos artículos que vengan de un autor determinado,
o los de determinado "hilo", o los que contengan determinadas
palabras.
La configuración de estos filtros, al menos en los primeros lectores
de 'news' que incorporaron esta facilidad (muy ligados al mundo
Unix), se guarda en ficheros ASCII denominados 'killfiles'. Asi,
"incluir a alguien en mi 'killfile'" equivale a hacerle
desaparecer de Usenet, al menos para mí.
Es indudable la utilidad que pueden tener los 'killfiles'. La
visión que un usuario tiene de un grupo determinado puede variar
drásticamente si usa un 'killfile'. Sin embargo, no todo
son ventajas (al menos, ventajas definitivas: ver el apartado 'Con
los 'killfiles' ¿puede conseguirse lo mismo que con la moderación
automática ?').
[ Contenido ]
Subject: 6 - ¿Qué es
'spam'?
El 'spam' consiste en inundar Internet con muchas copias del
mismo mensaje (de 'e-mail' y/o de 'news'), tratando de forzar
que lo lea mucha gente, gente que de otro modo pasaría de leerlo.
La mayoría es publicidad comercial, a menudo de productos cuando
menos "sospechosos" (productos "milagro", por ejemplo),
o del estilo "¡¡¡Hágase rico en hora y media
!!!", o negocios piramidales, etc.
En el caso de las 'news' se diferencia del 'crossposting'
en que, en lugar de tratarse de1 mensaje dirigido a muchos grupos, consiste
en el mismo mensaje enviado una vez a cada grupo. Por tanto, en la linea
'Newsgroups:' de la cabecera del mensaje aparecerá sólo
un grupo, pero encontrarás el mismo mensaje en múltiples
grupos (Nótese aqui la diferencia con el 'crossposting':
un articulo 'spam' dirigido, digamos, a 20 grupos, se envía
20 veces a cada servidor y se guarda físicamente 20 veces en su
disco, mientras que en el caso del 'crossposting' solo se envía
y se guarda 1 vez. Por esto el 'spam' es peor que el 'crossposting').
Además, en el caso del 'crossposting' nuestros lectores
de correo tratan el artículo como uno solo y una vez leído
no nos lo muestran en otros grupos (esto es cierto sólo cuando clientes
y servidores manejan correctamente la linea "Xref:"), mientras
que cuando se envía independientemente nos los volvemos a encontrar
una y otra vez.
Si es imprescindible enviar un artículo a varios grupos, hazlo
'crossposted', no 'spammed' pero, por favor, siguiendo las
indicaciones de 5.4
El 'spam' no es exclusivo de Usenet, le basta el correo electronico.
Hasta ahora, en España no tenemos mucho problema con el 'spam'
por 'e-mail', pero todo se andará (el asunto está
cada vez más caliente en los USA). Pregúntate, por ejemplo,
de donde sacan las empresas "spameadoras" las direcciones electrónicas
del público probablemente interesado en tal o cual producto (Pista:
piensa en los posibles usos de los formularios existentes en muchas paginas
WEB. Ah ! Y ¿sabes lo que son las "cookies"?)
El 'spam' es perjudicial (más que el 'crossposting')
por el tiempo y el dinero que hace perder a los usuarios, porque habitualmente
se trata de basura y porque normalmente los 'spammers' falsifican
sus direcciones.
Domènec Sos desintoxica
con una anécdota:
"El termino spam (carne de cerdo picada con especias) y
su uso en Usenet proviene de un hilarante sketch de los Monty Python
en que el cliente de un restaurante se ve forzado a tomar spam en
cualquier plato que escoja, lo quiera o no (o spam con spam, incluso
spam y spam con spam, además de spam de spam con spam
y spam). Esta inevitabilidad y pesadez del spam de los Monty
es la que se asocia a los mensajes intrusos en Usenet. Se puede leer el
guión del sketch en http://www.ironworks.com/comedy/python/spam.htm,
incluyendo un spam.wav
con la canción del spam."
[ Contenido ]
Subject: 7 - ¿Qué es
'ECP'? ¿Y 'EMP'? ¿Y el 'Indice Breidbart' (BI)?
'EMP' significa 'Excesive Multi-Posting', es decir, es
lo mismo que 'spam': demasiados envíos por separado del (sustancialmente)
mismo artículo.
'ECP' significa 'Excesive Cross-Posting', es decir, se
refiere a las ocasiones cuando se envian muchos mensajes a más de
un grupo cada uno.
A menudo se aplica el término 'spam' de modo genérico,
esto es, tanto al EMP (el 'spam' propiamente dicho) como
al ECP.
Existe un amplio consenso en el sentido de que el 'spam', en
sentido genérico, constituye un abuso y puede implicar
LA CANCELACIÓN de los ARTÍCULOS constitutivos de dicho 'spam'.
Seth Breidbart inventó una fórmula (el 'índice
Breidbart') que trata de cuantificar el grado de 'maldad' de un 'spam'
en concreto (sea ECP o EMP). Se define el Índice
Breidbart como la suma de las raíces cuadradas de 'n', siendo 'n'
el número de 'newsgroups' al que fue enviado un artículo.
Ejemplo: Si envías 2 copias del mismo artículo, la primera
a 9 grupos a la vez y la segunda a 16 a la vez, el BI es sqrt(9)
+ sqrt(16) = 7.
Un artículo puede ser CANCELADO si:
- Su BI es mayor o igual que 20 considerando los últimos
45 días.
- Es continuación de un EMP/ECP previo.
[ Contenido ]
Subject: 8 - ¿Qué es
un grupo moderado?
Cuando un grupo es moderado los artículos que se le envian no
le llegan directamente, sino que son previamente enviados a una direccion
de 'e-mail' (este proceso suele ser transparente para el usuario,
a quien le parece que envía el artículo a un grupo normal)
, donde el moderador, que puede ser un programa o una persona, lo recibe;
el moderador (también puede ser un grupo de moderadores) decide
entonces si el artículo es apropiado para el 'newsgroup' (en
función de la política de moderación que se siga en
el grupo, establecida en su proceso de creación).
Si es adecuado, lo "inyecta" en el 'newsgroup'; si no
lo es, el artículo es rechazado.
Como el artículo no se inyecta directamente en Usenet, sino que
se envia por 'e-mail' al moderador, es normal que tarde más
en aparecer en tu servidor: primero, por el tiempo necesario para la moderación
(desde que lo envías hasta que el moderador lo aprueba y lo inyecta
en las 'news'); segundo, porque tu artículo será inyectado
en un servidor de 'news' que no tiene por qué ser el tuyo,
y pasará tiempo hasta que tu servidor lo reciba.
Como se puede suponer, el propósito de la moderación es
evitar artículos inapropiados para el grupo. Ejemplos: artículos
cuya temática no tiene que ver con el grupo, 'crossposting',
'spam', articulos ofensivos...
Mucha gente entiende que los grupos moderados, sobre todo en los grupos
de la jerarquía soc.*, no son más que una forma de censura.
Personalmente me parece que Usenet tenderá hacia la 'moderacion
suave' (contra 'crossposting' y 'spam', principalmente) o
tendrá graves problemas para sobrevivir como la conocemos hasta
ahora. De hecho, ya empieza a suceder que la gente que busca utilidad y/o
seriedad en Internet se decanta por las listas de distribución de
'e-mail' en detrimento de Usenet.
Puedes encontrar mas informacion sobre grupos moderados en:
[ Contenido ]
Subject: 8.1 - ¿Que es la
robomoderación?
Muchas de las tareas correspondientes a la moderación de un 'newsgroup'
pueden automatizarse completamente (por ejemplo, rechazar los artículos
'crossposteados' a mas de X 'newsgroups' o aquellos que contengan
archivos binarios); por tanto se puede aligerar el trabajo de los moderadores
utilizando un programa ("robomoderador") que se encargue de realizar
estas tareas de rutina.
El robomoderador estaría en cualquier máquina con acceso
a Internet (normalmente se tratará de una máquina Unix).
Los mensajes que enviáramos al grupo robomoderado no irían
directamente a un servidor de 'news', sino que serían enviados
a una dirección de correo electrónico en dicha máquina.
El programa robomoderador los recibiría allí y decidiría
cuáles rechazar y cuáles no (estos los enviaría a
continuación a un servidor de 'news'), y, en su caso, cuáles
redirigiría a un moderador humano para que decidiera él.
[ Contenido ]
Subject: 8.2 - Con los 'killfiles'
¿puede conseguirse lo mismo que con la moderación automática?
Esto no es del todo correcto. En primer lugar, muchos usuarios de las
'news' las leen utilizando programas que no incluyen 'killfiles'.
En segundo lugar, las consecuencias en ambos casos son muy diferentes.
Brad Templeton (en news.software.readers)
dice:
"...la verdadera razón por la que los 'killfiles'
no son tan buena idea es que fragmentan la red.
...eliminar los 'crossposts' es muy sencillo, y mucha gente lo
hace.
Pero lo que se consigue es tener un grupo que algunos lectores perciben
como tranquilo mientras que a otros les parece sumamente ruidoso y acaban
participando, consciente o inconscientemente, en los hilos [masivamente]
cruzados. Mucha gente que no quiere utilizar 'killfiles' simplemente
participa menos o se va.
Un grupo de 'news' no es un tema. Es, ante todo, un grupo de
personas. Pero los 'killfiles', si se convierten en imprescindibles,
arruinan esto. El grupo se fragmenta en diferentes conjuntos de personas
y cada uno de ellos tiene una visión distinta del 'newsgroup':
de este modo la comunidad desaparece. Si he sido un gran defensor de los
'killfiles' en los "viejos tiempos" es debido a que entonces
no eran muy necesarios. Hoy los necesitamos demasiado, y el resultado no
es tan bueno.
Pero lo principal es que si un grupo de 'news', antes que un
tema, debe ser un grupo, entonces debe haber algún tipo de experiencia
compartida. Es la experiencia compartida lo que convierte el grupo en comunidad."
[ Contenido ]
Subject: 9 - ¿Qué es
un 'troll'?
[N. del A.: Traducido de http://sckb.ucssc.indiana.edu/kb/data/afhc.html]
Un "troll", en Usenet, no es la criatura monstruosa
que sale en los libros de Tolkien ;-) sino un articulo provocador que se
envia a las 'news' con la intención de producir una gran
cantidad de respuestas frívolas.
La temática de los "trolls" cae, generalmente,
en las mismas áreas. Puede consistir en una aparentemente absurda
contradicción del sentido comun, un insulto deliberadamente ofensivo
a los lectores de un 'newsgroup', o una amplia petición de
información trivial. Seguramente se trata de un "troll"
el mensaje que leas si tiene pocas líneas y es de este estilo:
- "Los PCs son mucho mejores que los Mac"
- "Los Mac son mucho mejores que los PCs"
- "¿Cómo se dice '...' en tu idioma?
- "Los (cualquier nacionalidad, profesión, sexo, etc) son
#@!!$", "Inmigrantes fuera !!!"
- Etc.
El resultado de estos artículos es, frecuentemente, una riada
de enfadadas respuestas. En algunos casos (sobre todo si se combina con
el 'cross-posting') el 'thread' originado por un "troll"
puede durar semanas. Estos mensajes se envían a cientos, miles,
de servidores de 'news' por todo el mundo, malgastando así
los recursos de la red y el dinero de la gente que tiene que pagar para
recibir las 'news'. Este tipo de 'thrads' resulta frustrante
para las personas que tratan de tener conversaciones "con sustancia"
en un 'newsgroup'.
La gente que envía "trolls" lo hace para llamar
la atención, fastidiar un 'newsgroup' y liarla. La mejor
respuesta a un "troll" es NO RESPONDER; si haces un 'followup'
a un "troll" contribuyes a agrandar el efecto "bola
de nieve" para mayor divertimento del "troller".
Debes tener esto en cuenta antes de enviar cualquier respuesta.
Por favor, tratad los "trolls" de modo constructivo,
y no participéis en su juego. Ayudaréis a que Usenet sea
un lugar mucho más agradable para la conversación.
[ Contenido ]
Subject: 10 - ¿Qué hay
del envío de binarios a las 'news'?
Por archivos binarios se entienden aquellos que contienen informacion
no directamente comprensible por las personas (textual), es decir: ejecutables
(programas), imágenes (.gif, .jpeg, .jpg,...), audio (.wav, .au,
...), vídeo (.mpeg, .mpg, .avi, ...), etc.
Todos ellos tienen en común una cosa: son grandes. Y esto tiene
implicaciones en relación al uso de recursos (espacio en el disco
de los servidores y ancho de banda ocupado para transmitirlo entre los
servidores y de los servidores a los clientes) en Usenet.
Es por esto que en Usenet es, desde cualquier punto de vista, incorrecto
enviar archivos binarios a 'newsgroups' no específicamente
dedicados a ellos.
Los grupos de noticias dedicados al intercambio de binarios fueron la
solucion en su día, cuando los medios más apropiados para
dicho intercambio (es decir, los servidores FTP y la WEB) no estaban al
alcance del usuario medio (o ni siquiera existían). Pero hoy cualquier
internauta tiene la posibilidad (por cierto, gratuita) de
utilizar al menos la WEB para obtener archivos binarios o ponerlos a disposición
de los demás.
La opinión personal del autor es, por tanto, que sólo
en casos muy justificados debería utilizarse Usenet para el trasiego
de binarios. Y en tal caso, exclusivamente en los grupos dedicados a ellos.
[ Contenido ]
Subject: 11 - NoCeM: Usenet a la medida
de cada usuario.
[N. del A.: Esta parte ha sido adaptada de "The NoCeM FAQ",
que se puede encontrar en http://www.nocem.org/faq.html]
'Crossposting', 'spam', binarios en grupos inadecuados,
articulos fuera de tema, "trolls"... y también
cancelaciones, acusaciones de censura, etc; Usenet cada día es más
ruidosa, cada vez más gente abusa de Usenet y, por tanto, cada vez
más gente se convence de que la solución es hacerla menos
libre. No debe ser así.
Ya hemos visto (ver 8.2) una solución parcial:
los "killfile" o filtros de mensajes, que permiten a cada
usuario, con sus lógicas limitaciones, tener una visión parcial
de Usenet, eliminando en buena parte los artículos que no desea
ver. Presentamos a continuación otro sistema de adaptar Usenet a
nuestros deseos preservando la libertad en ella.
[ Contenido ]
Subject: 11.1 - ¿Qué
es NoCeM ?
NoCeM (pronúnciese "No See'Em" (nou siem :-),
literalmente "No verlos") puede ser:
- - Una solución al problema del 'spam'.
- - Una solucion al problema de la cancelacion del 'spam'.
- - Un modo de "editar" Usenet si eso es lo que deseas.
- - Una forma de que otros "editen" Usenet por ti, si asi lo
quieres.
- - La solución para que nadie altere lo que ves en Usenet (hasta
donde es posible)
[ Contenido ]
Subject: 11.2 - ¿Cómo
funciona?
Hay tantas opiniones como personas en cuanto a lo que se debería
enviar a Usenet. Algunos tienen un amplio apoyo, como los canceladores
de 'spam'. Otros, como los que desean censurar puntos de vista distintos
de los suyos, no tienen apoyo. Existen muchas situaciones entre ambos extremos.
Según el modelo de NoCeM, cualquier persona que vea en Usenet
algo que piensa que no debería haberse enviado puede emitir un mensaje
NoCeM ('NoCeM notice'). Sin embargo, como sucede con cualquier artículo
en Usenet, la importancia que los demás concedan a dicho mensaje
NoCeM no será mayor que la reputación de esa persona en la
Red. Si la gente está de acuerdo con los criterios de esta persona
Y piensan que es lo suficientemente objetiva como para juzgar según
esos criterio, entonces puede que acepten sus mensajes NoCeM. Por supuesto,
también sucederá lo contrario: que no estén de acuerdo
con sus criterio O no la consideren un buen juez y por tanto no
acepten sus mensajes NoCeM.
Cuando alguien acepta un mensaje NoCeM, se llevará a cabo una
acción predeterminada. Lo más frecuente es que se marque
el artículo al que hace referencia como leído en el fichero
'newsrc' de dicho usuario. Sin embargo, también es posible configurarlo
para que recupere el artículo al que se refiere del servidor y lo
marque como artículo en el que el lector puede estar interesado
(por ejemplo, si siempre lee los artículos de determinada persona).
[N. del A.: nótese que el administrador de un servidor
de 'news' puede utilizar NoCeM para identificar articulos que considere
indeseados y posteriormente cancelarlos o eliminarlos del servidor: como
es su máquina, puede hacer lo que quiera].
[ Contenido ]
Subject: 11.3 - ¿Es posible
que mi administrador (o el de algún servidor que suministre artículos
al mío) pueda utilizar NoCeM para censurar lo que veo?
Una vez leído el apartado anterior, la respuesta (obvia) es "Si".
Pero esto ha sucedido siempre, el administrador de tu servidor y los de
los servidores que "alimentan" al tuyo siempre han podido controlar
lo que puedes y no puedes ver. Son sus máquinas, y pueden hacer
con ellas lo que quieran. Si no te gusta, debes buscar otro servidor de
'news' que tenga una política menos restrictiva en cuanto
a contenidos.
[ Contenido ]
Subject: 11.4 - ¿Se pueden
falsificar los mensajes NoCeM ?
No, ya que los mensajes NoCeM deben ir firmados mediante PGP. Cada usuario
de NoCeM es responsable de las claves públicas PGP que incluye en
su archivo de claves y, por tanto, es responsable de a quien da acceso.
[ Contenido ]
Subject: 11.5 - ¿Qué
tengo que hacer para recibir y utilizar los mensajes NoCem ?
Actualmente sólo existe un cliente NoCeM para Unix, que se puede
encontrar en http://www.nocem.org/nocem-0.93.tar.asc.
Como está escrito en Perl, la adaptación a MS-DOS es sencilla
(puedes encontrar una descripción buscando en Dejanews
el artículo titulado "NoCeM (the CancelMoose Perl Client)
on Windows systems", publicado en news.software.misc y alt.nocem.policy
en Diciembre del 97; si alguien lo quiere, que me lo pida), aunque todavía
no existe (que yo sepa) versión "oficial" para MS-DOS.
Para utilizar NoCeM necesitarás, además:
[ Contenido ]
Subject: 12 - ¿Qué hay
que saber sobre los lectores de 'news'?
De esta sección se espera una gran utilidad práctica.
Veremos primero, de un modo general, las funcionalidades básicas
que cabe pedir a un lector de 'news' y, a continuación, pasaremos
revista a alguno de los lectores más usados.
[N. del A.: se necesitan y esperan colaboraciones sobre lectores
de 'news']
[ Contenido ]
Subject: 12.1 - Generalidades
Aunque cada lector tiene sus peculiaridades, he aqui una breve descripción
de lo que todos permiten hacer:
1 - Conectar con un servidor de 'news'
Es lo primero que hará el lector al arrancar. Si es la primera
vez que se conecta a ese servidor en concreto, se bajará la lista
de todos los grupos contenidos en dicho servidor, lo que tardará
unos minutos; si no es la primera vez, lo normal es que se baje el número
de artículos (total y sin leer) de cada grupo al que estés
suscrito.
2 - Leer un 'newsgroup'
Tu lector, despues del paso anterior, te mostrará la lista de
los 'newsgroups' a los que estás suscrito y/o la lista de
todos los 'newsgroups' del servidor al que estás conectado.
En cualquier caso, podrás seleccionar un 'newsgroup' para
que tu lector se baje del servidor las cabeceras de sus artículos
(Sólo los artículos sin leer o todos los articulos,
leídos y sin leer, según como tengas configurado tu
lector). Una vez hecho esto, podrás seleccionar el artículo
que deseas leer, tras lo cual tu lector se bajará del servidor el
cuerpo de dicho artículo y te lo mostrará.
La mayoría de los lectores permiten ordenar la lista de artículos
por fecha, por 'Subject:', por autor y por 'thread'.
ATENCIÓN: normalmente, cuando leas un artículo éste
quedará marcado como leído, de manera que, si tienes
configurado tu lector para que te muestre sólo los artículos
sin leer, la próxima vez que entres en el mismo grupo no verás
dicho artículo. Si quieres volverlo a ver tendrás que reconfigurar
el lector para que muestre todos los articulos (leídos y
sin leer). Ten en cuenta también que, normalmente, tu lector no
bajará todos los artículos de un 'newsgroup'
(ya que puede haber muchos y tardaria demasiado), sino que está
configurado para bajarse los X artículos más recientes. Si
sigues sin ver un artículo que habías visto anteriormente
es posible que sea más antiguo que los X artículos que te
muestra. Algunos lectores permiten que se les pida que bajen más
articulos o que se bajen todos. Si no, quizá puedas reconfigurar
tu lector para que se baje un número más grande de artículos.
3 - Contestar a un artículo
Tras leer un artículo puede que desees contestarlo. Para ello,
probablemente tu lector, además de componer tu respuesta, te permitirá
estas 3 opciones:
a. Enviar la respuesta a las 'news' ('followup')
b. Enviar la respuesta por e-mail al autor del artículo al
que respondes.
c. Las 2 anteriores simultáneamente.
[Antes de responder a un artículo por primera vez, lee las secciones
3.2, 3.3, 3.4,
4 y 5. Son MUY IMPORTANTES]
4 - Enviar un artículo
Está claro, ¿no? ;-)
5 - Edición de cabeceras al componer artículos
Asegúrate de aprender pronto cómo se hace esto
en tu lector; antes de enviar cualquier artículo deberás
comprobar las cabeceras, y, si es necesario, modificar las correspondientes
a 'Followup-To', 'Reply-To:', etc, como se ha mencionado
anteriormente.
4 - Gestión de 'newsgroups'
a. Suscripción / Cancelación de Suscripciones
b. Ver si se han creado grupos nuevos
[ Contenido ]
Subject: 12.2 - Un lector 'off-line':
Forte Free Agent
Escrito por Pedro Macanás Valverde
y Fran Bernal Fernández.
Tema 12.2.1 - Clases de lectores.
Datos básicos.
Llega el gran momento. Nos hemos decido a participar en lo que se denomina
la conciencia o estado de opinión de Internet ( "Usenet",
"news" o noticias), pero debemos elegir el vehículo
adecuado. ¿Por cuál decidirnos?
Sin lugar a dudas, para la mayoría de los usuarios la mejor elección
será un programa de noticias extralineado ('offline'). A
diferencia de los enlineados ('online'), pueden guardar los encabezados
de los articulos (título y autor) cuando el usuario esté
conectado, elegir con el teléfono colgado los que más le
interesen y posteriormente conectar a fin de guardar en el disco duro el
contenido (cuerpo) de los artículos elegidos (por lo que no necesitará
estar conectado para leerlos, con el consiguiente ahorro telefónico).
Para explicar el funcionamiento de dichos programas utilizaremos Forte
Free Agent, que es gratuito y se puede encontrar en http://www.forteinc.com.
Para resolver las dudas que nos surjan podemos acudir a news:alt.usenet.offline-reader.forte-agent.
Al poner el ratón sobre los botones del programa, nos aparecen
unas pistas (letreros amarillos) con el nombre de los mismos y que nos
serán de gran ayuda.
Para que nuestro programa de news pueda funcionar, deberemos
proporcionarle algunos datos:
a) Relativos al servidor. Entrando en el menu Options-General Preferences-System
deberemos indicar como:
- 'News server': el que nos haya indicado nuestro proveedor de
Internet (el nombre del servidor seguramente comenzara por nntp., news.
o noticias. ).
- 'Email' (correo electronico): el que nos haya indicado nuestro
proveedor (seguramente comenzará por smtp. , mail. o ecorreo.).
- 'Time zone' = GMT+1 (España).
b) Relativos al usuario y otros datos:
- 'Email': vuestro identificativo@dominio.
- 'Full name': nombre de pila y apellido(s). También podemos
añadir otros datos como sexo ( :-# para varón y :-{} para
mujer) pudiendo ir seguido de un número, que indica la edad.
- 'Language': pulsar 'add' y añadir 'castellano'.
- 'Fonts': podemos incluir las nuevas Latin3 que han sustituido
a Latin1. Para obtenerlas: http://www.geocities.com/Athens/Acropolis/1091.
Tema 12.2.2 - Subscripción
a los grupos existentes y obtención de otros nuevos.
El programa Free Agent cuenta con tres ventanas:
a) Grupos o foros (subscritos, todos -'all'- o nuevos -'new'-
).
b) Artículos, 'news' o 'postings': en el que muestras
el estado de los mismos (ej. leídos o no), el tema ('subject')
y los datos del autor.
c) El contenido del artículo.
Nuestra atención se centrará ahora en la primera de ellas
(la de Grupos ). Yendo a Group-show-all podremos ver los distintos
grupos, por ejemplo, news:alt.comp.periphs.dcameras
(sobre cámaras digitales), news:alt.comp.periphs.multifunctions
(trata de los equipos multifuncionales), news:alt.culture.us.hispanics
(los hispanos de EE.UU.), news:soc.culture.esperanto,
etc... (los que empiezan por es. son los españoles).
Podemos buscar cualquier grupo por su nombre pulsando sobre el primer
icono de linterna, repitiendo la búsqueda con el segundo icono hasta
encontrar el foro deseado.
Para subscribirnos a un grupo, debemos seleccionarlo (hacer clic
-utilizando el botón izqdo. del ratón- sobre su nombre) y
pulsar sobre el icono 'subscribe' (que tiene la apariencia de un
periódico).
Periódicamente podemos ver los grupos nuevos que se creen yendo
a al menú de enlineación (Online-Get New Groups ),
pudiendo verlos con Group-show-New Groups.
Tema 12.2.3- Lectura de artículos.
Nuestra atencion se centrará ahora en la segunda ventana, una
vez que nos hayamos subscrito a un grupo que nos pueda interesar.
Lo primero de todo es obtener los encabezados (título y autor)
de los nuevos artículos que se hayan enviado al grupo últimamente.
Para ello pulsaremos sobre el primer botón (Get New Headers in
Subscribed Groups), estando conectados a Internet.
Los que llevan Re: son una contestacion a un artículo
inicial que se llama igual que su contestación (lo que se denomina
respuesta o 'follow-up'). El artículo inicial y las respuestas
forman un hilo ('thread').
Tras esto, podemos desconectarnos, especialmente si estamos subscritos
a muchos grupos. Cuando veamos un artículo interesante, lo seleccionaremos
y pulsaremos sobre el botón 'mark for retrieval' ('marcar
para recuperar' el cuerpo o contenido del artículo).
Para obtener los cuerpos de los artículos, debemos conectarnos
de nuevo y pulsar el boton 'Get Marked Message Bodies', tras lo
cual podremos desconectarnos definitivamente para leer los artículos
con tranquilidad y con el teléfono apagado.
También podemos decidir el recuperar directamente todos los cuerpos
de los artículos de un grupo determinado que nos interese bastante
(debemos tener en cuenta que si son muchos grupos o el grupo tiene mucha
actividad, el lector tardará bastante en concluir su tarea). Para
ello, deberemos seleccionar dicho grupo, ir a Group-properties y
marcar override default settings-retrieve bodies for all new messages.
Para leer los nuevos artículos de un grupo (cuyo titulo aparecera
en rojo , debemos pulsar el boton view next unread message. Si el
artículo lleva anexado un fichero binario (ej., una imagen), podemos
utilizar el decodificador "uudecode" de Agent, pulsando sobre
el icono Launch Binary Attachments.
Tema 12.2.4. Llega el gran momento.
Escribiendo artículos.
Iniciaremos nuestro bautismo electrónico por los grupos a los
cuales se pueden enviar artículos de pruebas (test). Algunos
de ellos son news:alt.test , news:alt.binaries.test
(para fotografias, música, etc...), news:misc.test.
Para ello, seleccionaremos uno de dichos grupos (por ejemplo, news:alt.binaries.test
) y pulsaremos sobre el botón Post New Usenet Message (enviar
nuevos artículo de Usenet). Deberemos ponerle título (subject),
un contenido (como puede ser un saludo y añadirle un fichero binario
- por ejemplo una foto - pulsando sobre Attachment) y, si lo deseamos,
un fichero de texto con nuestra firma (Signature, que deberemos
haber especificado en Options-Signatures-Add).
Podemos elegir entre enviarlo después, cuando estemos conectados
(send Later) o enviarlo ahora (send Now).
También podemos enviar un nuevo mensaje de correo (post new
email message). La diferencia entre un mensaje usenet y un mensaje
de correo, radica principalmente en que el primero es enviado al grupo
y es público (se puede leer por todo el mundo que vaya al grupo,
como un tablón de anuncios), mientras que el segundo se envía
directamente al buzón del destinatario y es privado . Se puede enviar,
por ejemplo, un nuevo mensaje de correo cuando vemos en un artículo
una dirección de correo interesante, que no es la del remitente.
Las diferentes formas de respuesta (Re:) a un artículo
son:
a) Respuesta o 'follow-up' (artículo -público-
de Usenet).
b) Réplica o reply ( carta - privada - de correo electrónico).
Cada una de dichas respuestas tiene su propio botón y para utilizarlo,
primero deberemos seleccionar el artículo que deseamos contestar.
Podemos internacionalizar nuestras respuesta yendo a Options-Posting
Preferences- General - Introductions y poniendo "Je la "
delante de %date%, "en" delante de %newsgroups% y "skribis:"
delante de /n .
Tema 12.2.5- Envío y purga
de los artículos.
Para enviar los artículos (y, en su caso, cartas) que hayamos
escrito, deberemos conectarnos a Internet e ir al menu Online
(enlineacion)-Post Usenet and Email Messages.
Una vez enviados, se puede comprobar que han llegado correctamente,
yendo al menú Window-Open Outbox . Si aparece un icono amarillo
con una cara sonriente, el envio se ha realizado correctamente. Si el icono
es rojo, ha surgido algún problema (aunque existe una única
situación en la que el artículo se mandado correctamente
y se muestra una cara roja - cuando se ha enviado a un grupo moderado;
para solucionar este problema se ha propuesto el que aparezca un icono
con la imagen de un pequeño pantano, representando la contención
que existe en dichos grupos).
Podemos observar nuestro artículo, seleccionando el grupo al
que los hayamos enviado, pulsando sobre el botón Get New Headers
in Selected Groups, seleccionando el encabezado de nuestro artículo
y pulsando Get selected Message Bodies.
Para ver el hilo de las respuestas que el mismo vaya suscitando, deberemos
seleccionar el mensaje y pulsar sobre el botón Watch Thread.
Y al contrario, si existe un hilo que no tenemos el más mínimo
interés en seguir, deberemos pulsar sobre el botón Ignore
Thread.
Cuando el número de encabezados o cuerpos de los artículos
comienza a ser excesivo, se puede utilizar la función de purgar,
de forma que sólo queden guardados los más recientes.
En cualquier caso, si tenemos especial interés en guardar un
artículo, deberemos seleccionarlo y pulsar sobre el botón
Keep Message.
[ Contenido ]
Subject: 13 - ¿Dónde
puedo encontrar un artículo que leí hace meses (y no recuerdo
bien en qué grupo)?
Existen repositorios de artículos; el más conocido de
ellos es DejaNews (http://www.dejanews.com).
Ofrece potentes facilidades de búsqueda de artículos y puede
resultar muy útil.
Esto quiere decir que los artículos que escribimos quedan registrados
en los repositorios como DejaNews; sin embargo, si entiendes dicho registro
como un atentado a tu intimidad, en el caso de DejaNews puedes evitarlo
incluyendo "x-no-archive: yes" en las cabeceras de tus artículos,
si tu programa de 'news' te lo permite, o en la primera línea
del cuerpo del mensaje, en caso contrario.
[ Contenido ]
Subject: 14 - ¿Existe alguna
página Web donde aparezcan los grupos de 'news' extranjeros?
Contesta Alain Deckers:
"Es casi imposible obtener una relacion de todos los grupos
extranjeros que se han creado por todo el mundo, ya que hay decenas de
miles y no todas las jerarquías son propagadas fuera de su ámbito
geográfico.
Si te refieres a los grupos de las 8 principales jerarquías (las
llamadas Big8), es decir: comp.*, humanities.*, misc.*, news.*,
rec.*, sci.*, soc.* y talk.*, lo mejor que puedes hacer es utilizar un
servicio como DejaNews.
En la página referenciada por el siguiente URL encontrarás
una lista de estas jerarquías. Puedes explorarlas descendiendo por
el árbol.
http://www.dejanews.com/toplevel.html
También hay información similar, aunque no parece que
haya sido actualizada en algún tiempo, en el siguiente URL:
http://sunsite.unc.edu/usenet-i/home.html
[ Contenido ]
Subject: 15 - ¿Dónde
puedo encontrar mas información?
GENERAL:
MIME
NETIQUETA:
MODERACIÓN:
'CROSSPOSTING' Y 'SPAM':
NoCeM
[ Contenido ]
Subject: 16 - Modificaciones
Versión 1.7
Versión 1.6
Versión 1.5
Versión 1.4
Versión 1.3
Versión 1.2
[ Contenido ]
Formateo html: Domènec
Sos |